Тревожен век.
И мне пришлось скитаться.
И четко в памяти моей
Глаза печального китайца
В подковах сомкнутых бровей.
Мы верим тем,
Кто выверен в печалях;
Я потому его и помню так,
Что подружились мы
И повстречались
За чашей круговых атак.
Да,
Никогда нам так не породниться,
Как под единым знаменем идей!
И в ногу шли:
Китаец желтолицый
И бледнолицый иудей.
Года летят,
Как зябкие синицы,
Как снег,
Как дымное кольцо,
И мне теперь почти что снится
Его раскосое лицо.
Года летят,
Как зябкие синицы,
Как конь летит из-под плетей!..
И мне теперь,
Пожалуй, только снится
Восторг атак на родине моей...
Мой друг живет на дальнем берегу,
На дальней Сунгари -
И это неизбежно,-
Но для него я строго берегу
Мою приятельскую нежность.
Я не скажу ему:
"Сюда, мой друг, скорей!"
Я не скажу,
Прекрасно понимая,
Что родину и матерей
Никто и никогда не забывает!
Но если крикнут боевые птицы
У сунгарийских грустных пустырей,
Сомкнутся вновь -
Китаец желтолицый
И бледнолицый иудей.
Иосиф Уткин. Стихотворения и поэмы.
Библиотека поэта. Большая серия. 2-е изд.
Москва-Ленинград: Советский писатель, 1966.